Дистанционная программа. Новосаратовка
Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.

Новый Завет 1-3

Перейти вниз

Новый Завет 1-3 Empty Новый Завет 1-3

Сообщение автор Алексей Хабаров Вс Ноя 29, 2015 9:10 pm

Новый Завет

1-3

Первый параграф, открывающий перед читателем многообразный и сложный мир текстов Нового Завета, интересен, прежде всего, тем, что с первых предложений сотрясает многие привычные стереотипы и подвигает тем самым к изучению текстологических, филологических, а также исторических проблем, связанных с этими текстами. Чего стоит, например, одна проблема авторства: «Имена авторов, которые приводятся в наших Библиях, не находятся в тексте, а были добавлены позже и по разным причинам». Конечно, для меня, как для человека «в курсе дела», это не было чем-то неожиданным, но, тем не менее, любая информация и интересное мнение вновь и вновь активизирует мыслительные процессы.

Интересен момент, связанный с адресатами. Автор статьи придерживается мнения о том, что для них: «весть о Христе – не нечто новое, что они стремятся возвестить, а уже известное, что они пытаются дополнительно раскрыть»…, что «Новый Завет не содержит ни одного миссионерского писания». И даже, если это действительно так, то в любом случае, в конечном итоге канон Нового Завета в полноте своей всегда актуален как благой вестью и толкованием писаний, так и своей миссионерской сущностью, глубоко укоренённой внутри него.

Не знал, что «в посланиях к Филиппийцам, к Колоссянам и к Фессалоникийцам Павел каждый раз обращается к одной христианской общине в одном месте».

Важным замечанием для себя считаю тот момент, что хотя «реакция адресатов в абсолютном большинстве случаев неизвестна, текст открывает нам кое-что из намерений автора. Это часто показывает нам намного больше и намного более важное о религиозной практике в первых христианских общинах, чем все исторические детали вне этих текстов».
А так же, что поскольку «Откровение Иоанна Богослова тоже носит формальные признаки послания, особенно в начале и в конце (1:4-8; 22:21) и подобно соборным посланиям оно обращено к ряду общин в целом регионе», то его стоит, прежде всего, толковать с точки зрения засекреченного назидания к терпению и вере. Апокалипсическое откровение, послание общинам,  призванное сублимировать энергию накопившейся человеческой агрессии в энергию доброго делания и упования на божественное наказание обидчиков; послание для «выпуска пара в пустоту».

Хорошо дан материал, касающийся предназначений и целей каждого из 4-х евангелий, а также отличительных особенностей их от мифа и античной биографии.

Существенный момент заключается и в том, что «в послании слово исключительно за отправителем. Адресаты не могут ни перебивать его, ни возражать, отвечать или выдвигать собственные мысли».

Очень важно и то, что автор статьи противостоит фундаменталистскому взгляду на Писание, говоря, что «Новый Завет содержит не абстрактные истины, действующие везде одинаково. В этом он отличается от философских систем или законов природы». И как следствие требует аккуратного использования цитат, чем очень часто грешат не только простые верующие, но и многие теологи.

Автор чётко выразил основную экзистенциальную и сотериологическую мысль о том, что если бы в текстах Нового Завета «не интегрировали в события со Христом исповедание, что Он – Христос, новозаветная весть была бы лишена своего своеобразия и вряд ли смогла бы выжить в разнообразном религиозном мире античности».

Очень полезным показался для меня и приведённый автором пример употребления слова ветхий и новый в названиях разделов Библии: «оно не подразумевает снижения ценности Ветхого Завета, так как слово «ветхий» используется в смысле «старый», а понятия старого и нового сами по себе не носят строго определенной оценочной нагрузки. «Старый друг» (положительные коннотации) или «новомодный» (отрицательные коннотации)». Хотя, безусловно, Ветхий Завет необходим, прежде всего, ради Нового, и должен быть рассматриваем через призму христианской веры и знания.

Второй параграф не произвёл на меня сильного впечатления из-за несколько «корявого» перевода и неудобной (на мой взгляд) ссылочной системы.

Хотя мне понравились аллегории с телевизионной техникой и схемой ОПКС(Д): «отправителя (О), получателя (П), коммуникативное средство (К) и содержание (С), которое нужно сначала кодировать, а потом снова расшифровать (декодировать)».

Безусловно, экзегетическая проблема – самая важная из проблем, связанных с какими-либо текстами вообще, и уж тем более со Священным Писанием!
И если Лютер провозгласил: Solo Scriptura, то я бы добавил к этому Solo Verus Intellectus… Хотя бы попытка к нему приблизиться)))
В свете данного высказывания важно процитировать автора статьи: «Если апостол Павел в Гал 4 интерпретирует рассказ об Агари и Сарре, женах Авраама, и их детях Измаиле и Исааке, и пытается извлечь из него плоды для своего времени, то это, конечно, не заменяет чтение Быт 16-17;21, тем более что для нас трудно понять его «аллегорическое» понимание ветхозаветного текста, придерживающееся тогдашних обычаев толкования. Так и при чтении Нового Завета можно будет с пользой применять перечисленные возможности, но они не должны и не могут заменить собственных наблюдений и собственного старания понять. Собственной оценки не миновать и потому, что разные комментаторы во многих пунктах не приходят к единогласию».

И, конечно, очень важным в экзегетике является изучение древних языков и умение использовать издания Библии (ВЗ и НЗ) с подстрочником и критическим аппаратом! Ибо очень многое заставляет задуматься, искать и понимать смысл того, что хотел сказать автор без посредников, кем бы они ни были.

Интересной частью статьи для себя я нашёл часть под названием «Чтение под особыми углами зрения», поскольку и сам в данный момент занимаюсь риторической, педагогической, зоопсихологической и т.д. экзегетическими концепциями.

Третий параграф мне показался самым интересным и ёмким, не смотря на то, что многое из того, что в нём написано я уже знал из других источников. Не уверен, что стоит расписывать здесь мои впечатления о прочитанном подробно (исходя из объёма материала), скажу лишь то, что материал хорошо систематизирован и позволяет достаточно оперативно с ним обращаться. Очень хорошо, не смотря на сжатость изложения, разобран исторический, политический, социо-культурный, философский и общерелигиозный фоны, на которых писались тексты НЗ.
Алексей Хабаров
Алексей Хабаров

Сообщения : 24
Дата регистрации : 2015-02-19
Возраст : 42
Откуда : Жуковский

https://vk.com/haoss_habarov

Вернуться к началу Перейти вниз

Вернуться к началу

- Похожие темы

 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения